iLe doy la bienvenida!
Despúes de más de 30 años de experiencia en las diversas áreas de comunicación por idiomas extranjeros, mis metas no han cambiado:
- contribuir a establecer relaciones comerciales exitosas
- facilitar la comprensión mutua para la comunicación intercultural
- transmitir fiablemente los contenidos, también de alto nivel
- traducir exacta y fielmente los textos técnicos y especializados
Así que le ofrezco mis servicios profesionales cualificados en las terminologías de
- derecho civil y penal
- economía/finanzas
- diferentes ramas industriales / tecnología
- ciencias sociales y educacionales
- medicina / sector sanitario
- los medios de comunicación;
- arte & cultura
- moda
para
- empresas/clientes comerciales
- autoridades y entidades locales u otros organismos del Estado
- abogados y notarios públicos
- personas particulares
se tratará de traducciones, también juradas/certificadas (español-alemán; alemán-español) para
clientes comerciales
- informes/estado de cuentas anuales/balances; contratos; poderes
- presentaciones
clientes particulares
- actas de: nacimiento; bautismo; matrimonio; capitulaciones matrimoniales; divorcio; defunción; sucesión/del caudal relicto; poderes
- certificados y títulos de estudios
- contratos de compraventa
- certificados médicos; informes de accidentes
- documentos para la banca y los seguros
así como de servicios de intérprete para negociaciones (interpretación simultánea; chuchotage: alemán-español / español-alemán / inglés-español) para
clientes comerciales:
- negociaciones (contractuales)
- visitas/llamadas de negocios; teleconferencias
- seminarios/talleres/cursillos
- conferencias y presentaciones
- mercadotecnia
- ferias industriales
clientes particulares:
- ante autoridades y entidades locales u otros organismos del Estado
- en Consulados
- para consultas médicas
Modo de trabajo
Desde hace muchos años, colaboro estrechamente con una red de colegas de comprobada capacidad y experienca para poder
- hacerme cargo también de traducciones de gran volumen o
- crear un equipo de intérpretes para varios idiomas
Cabe destacar que, sin excepción alguna, se respetará la confidencialidad de toda información que se me facilite.
Asimismo, siguo fiel a la regla del ‘control por cuatro ojos’ para corroborar la exactitud de mis traducciones y garantizar a mis clientes la máxima calidad.
Con mucho gusto le explicaré los diferentes factores que influyen los honorarios por los servicios de interpretación y la base de cálculo para las traducciones.
Por favor, no vacile en contactarme para hablar personalmente y en detalle sobre el servicio que le pueda interesar en su caso particular.
Curriculum vitae profesional
- estudios superiores (lingüística aplicada y pedagía)en la Ruprecht-Karl- Universidad de Heidelberg;
- título de Licenciada en traduccion (ES/EN) / Diplom-Übersetzerin
- lengua materna: alemán ; idiomas de trabajo: español e inglés
- periodos de estudios y trabajo en:
ES: España, México
EN: Gran Bretaña, Arabia Saudita, Kuwait, Zambia, Nepal - desde 1980: domicilio en Hamburgo
- en 1982: juramento ante la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo como traductora e intérprete jurada para el idioma español.
Mi sello oficial es válido y reconocido en toda la República Federal de Alemania y - con Apostilla, según el Convenio de la Haya de 11/1961, o con ‘Autenticación a efectos de la Legalizacion’- en todo el mundo - desde 1985: existencia autónoma como traductora e interprete
- calidad de miembro en: BDÜ-LV Nord; VVDÜ e.V. ; MET Assoc.
Contacto
Ilka C. Krüger
Jochim-Sahling-Weg 102
22549 Hamburg
Teléfono: +49(0)40 822 30 96
Fax: +49(0)40 822 30 97
Mobile : +49 160 901 527 63
Correo electrónico: ilka-krueger@t-online.de